咨询热线 13140492288

杭州上城区日语口语培训机构简介

杭州上城区日语口语培训机构是日语口语比较专业的日语培训机构,是杭州一所提供高中日语,商务日语,出国留学等服务。教师的专业背景和教学经验是衡量一个日语培训机构优劣的重要标准。我机构在这方面能提供专业的培训和指导。

专注于日语培训—让你学日语不是难事, 基础课程 针对零基础或初级水平的学习者,教授五十音图、基本语法结构、常用词汇及简单对话。

    音乐会:昼の部:ひるのぶ(日场)、夜の部:よるのぶ(夜场)、二階席:にかいせき(二楼位)、指定席:していせき(对号座位)、自由席:じゆうせき(不对号座位)、前売券:まえうりけん(预售票)、当日券:とうじつけん(当天票)、キャンセル待ち(等退票)、チケットセンター(售票处)。

     有人说,学习就像逆水行舟,不进则退。对于日语学龄三年的我来说,这一点感触尤其深刻。一般情况下,即便是学得再好,长时间不复习不精进自己,也会生疏。

    日语中的敬语表达方式非常发达足以说明这一点。以至使日本学习者对它的掌握颇费功夫而叫苦不停。但学习日语是体验、接触、理解日本文化的最直接的途径。

     从印象来说辞职时“退职”,从职场回家多被认为是“退社”,但是他们并没有被严格的区分开来使用。ですから、たとえば取引先に電話して「??は退社しました」と言われた場合、「もう帰ってしまったのか」と捉える人と「会社を辞めてしまったのか…」と捉える人が出てくるという問題が生まれます。因此,比如说给对方打电话听到“??已经退社了”,有人会理解为“已经回家了啊”,也有人会理解为“从公司辞职了啊…”。こうした行き違いや誤解を生じさせないためには、どうしたらいいのでしょうか?那要怎么样才能不产生这样的错误和误解呢?「退社」「退職」どう使いわけるべき?“退社”“退职”要怎样分开使用?辞めた人のことを話す場合は「退職」のみを使おうすでに辞職した人のことを話す場合は、誤解を生む可能性のある「退社」ではなく、なるべく「退職」を使うようにしてみましょう。

    日语五十音图发音表(←点击听发音和查看笔顺)每个假名有对应的罗马音(参照上图)。五十音图的发音是非常重要的,在学习发音阶段务必多听多模仿,特别是う段假名,要与中文拼音的发音区分开。

进阶课程:对于有一定基础的学生,进一步深化语法知识,扩大词汇量,并引入更复杂的句子构造。开设针对特定考试(如JLPT、EJU)的专项辅导班,帮助学员顺利通过相应级别的测试。